<blockquote id="ocgak"></blockquote>
  • <blockquote id="ocgak"></blockquote>
  • <samp id="ocgak"><object id="ocgak"></object></samp>
  •  
    全站搜索
    當前日期時間
    新聞搜索
    新聞詳情
    第二屆全國口譯大賽英語同聲傳譯邀請賽紀實
    作者:    發布于:2013-12-08 22:36:18    文字:【】【】【

    第二屆全國口譯大賽英語同聲傳譯邀請賽紀實
    區區一個口譯大賽居然有這么多頭頭腦腦出席,是否太效率高了,也許是一個頭頭出來了,其他頭頭也必須出來,否則會讓那個頭頭不高興啊。中國的國情如此啊,不是頭頭們喜歡湊熱鬧,而是喜歡為大頭頭捧場,不是為了干成正事,是怕別人說你不尊重領導。
    -------------------------------------------------
    2012年6月1日,由中國翻譯協會主辦,《中國翻譯》雜志社、北京語言大學承辦的第二屆全國口譯大賽(英語)同聲傳譯邀請賽在北語翻譯實訓基地的newclass同傳會議室舉行。

     

      北語翻譯實訓基地的這間同傳會議室是由北京東方正龍數字技術有限公司生產的NewClass同聲傳譯訓練系統構建。在本次全國總決賽中,經過精心選拔的來自全國高校的34位選手經過3個多小時“英譯中”的激烈角逐,有18位選手進入最后的總決賽,中譯英比拼又持續2個多小時,終于塵埃落定,同聲傳譯邀請賽全國總決賽得以順利完成。該系統運行近6個小時,全程啟用系統的“可視同傳”功能,同時針對比賽選手進行原語和譯語分開的雙通道錄音記錄。


     

      這間會議室的譯員間和代表席同向排列,為了方便評委觀察選手的臨場表現,NewClass同聲傳譯訓練系統啟動了可視功能,坐在代表席的評委通過面前顯示器的視頻窗口觀察選手的舉動,選手的譯語和比賽的原語聲音從耳機中收聽,七位評委還可以根據自己的習慣調整原、譯語音量的不同組合方式。設備操作簡單,評委中只有一人之前接觸過這套設備,比賽前NewClass工程師用5分鐘時間做了簡單的講解并讓評委試用后,大家就駕輕就熟了。

     


    選手進入比賽場地 評委工作中 正在比賽的選手
      6月2號,全國人大外事委員會主任委員、中國翻譯協會會長李肇星出席頒獎典禮并發表即席演講。中國譯協常務副會長唐聞生,中國外文局副局長兼總編輯、中國譯協副會長黃友義,北京語言大學黨委書記李宇明及副書記趙旻,中國譯協副會長、廣東外語外貿大學校長仲偉合,中國譯協副會長、北京外國語大學副校長金莉,中國譯協常務副秘書長姜永剛,團中央學校部負責人李驥等出席頒獎典禮并為獲獎選手和本屆大賽最佳組織獎獲獎單位頒獎。

      中國譯協于2010年創辦首屆全國口譯大賽,旨在促進中國翻譯專業教育的進步、培養造就高素質口譯人才、檢驗高校翻譯專業教育水平。全國口譯大賽業已成為目前我國組織規模最大、影響最廣的專業口譯大賽。東方正龍公司作為設備支持商全程參與了這兩屆同聲傳譯邀請賽。

    上一篇:

    下一篇:
    腳注信息
    地址:馬鞍山市格林春天(花園)31棟-702室 | 郵編:243000 | 電話/傳真:0555-2379946 |
    Copyright 2018 Ma’anshan college translation Co., Ltd. All rights reserved
    網站建設、網頁設計制作業務咨詢:www.0555bd.com
    姐姐的朋友2
    <blockquote id="ocgak"></blockquote>
  • <blockquote id="ocgak"></blockquote>
  • <samp id="ocgak"><object id="ocgak"></object></samp>